View Article  Original Hoa Dia Nguc manuscript by Nguyen Chi Thien is documented. Thong Tin Bao Chí (Vietnamese) Abstract (English). Jean Libby, author
IT IS A SAD FACT OF LIFE THAT PROMINENT FIGURES WILL BE HARASSED TO TRY TO DISCREDIT THEM -- EITHER FOR POLITICAL OR MONETARY GAIN. IN THE CASE OF THE LEGENDARY NGUYEN CHI THIEN, HIS HANDWRITING FROM THE ORIGINAL MANUSCRIPT HOA DIA NGUC AND HIS SUBSEQUENT WRITING AFTER IMMIGRATING TO THE UNITED STATES HAS BEEN ANALYZED BY EXPERT MARCEL B. MATLEY OF SAN FRANCISCO. THIS ANALYSIS TOOK PLACE IN OCTOBER 2008. THE HANDWRITING IS THE SAME IN 1979, 1994, 1995, 2005, 2007 and 2008. There is only one Nguyen Chi Thien, who barely survived twenty-seven years imprisonment in Communist Vietnam between 1961 and 1991. Not even the totalitarian war criminal Ho Chi Minh could break his will or his gift for poetry. www.vietamreview.net/handwriting.html Thông Tin Báo Chí Sách mới của Nguyễn Chí Thiện ấn hành bằng song ngữ Hai Truyện Tù – Câu truyện về hai mãnh đời trong tù bằng Việt và Anh ngữ. Sách bìa mỏng, dày 170 trang, giá bán 20 Mỹ Kim. Nguyễn Chí Thiện đã là một tù nhân chính trị của nhà cầm quyền cộng sản Bắc Việt gần 27 năm. Ông đã nhận được giải thưởng Thi Văn Thế Giới năm1985 trong lúc không một ai biết ông còn sống hay đã chết. Ông đã bị cùm xích tại nhà lao Hỏa Lò (Hanoi Hilton) vì đã tuồn thoát bản thảo tập thơ Hoa Địa Ngục của ông đến tòa đại sứ Anh Quốc tại HàNội năm 1979. Quyển sách là một phương thức tuyệt hảo để học hỏi cho cả hai ngôn ngữ Việt - Mỹ. Sách cũng đáp ứng cho giới trẻ Việt nam, những người cần biết sự thật từ các chứng nhân lịch sử còn sống sót dưới chế độ cộng sản bằng sức mạnh của tinh thần và ý chí. Sách cũng thích hợp cho phụ huynh của họ, những người đã vượt thoát cuộc hành trình bằng thuyền để trở thành người tị nạn và bắt đầu xây dựng đời sống mới với nỗi đau quá khứ không bao giờ quên lãng. Sách còn giúp cho những sinh viên Việt Nam lớn lên dưới chế độ cộng sản, những kẽ đã khước từ tìm hiểu vế các tác phẩm văn học của những nhà trí thức chính trị bị giam cầm. Biên tập Anh Ngữ và xuất bản do Jean Libby, Palo Alto, California. Trình bày và hiệu đính Việt ngữ do CN Trần Trung Ngọc, San Jose. Bài Phỏng vấn Nguyễn Chí Thiện từ phóng viên Bùi Văn Phú được ấn bản bằng Việt ngữ cùng với sự trao trả bản thảo gốc tập thơ của ông từ Anh Quốc năm 2008. Quyễn sách đang bán trên Amazon.com, the Vietnamese Canadian Centre in Ottawa (Giá 20 Gia kim), và ở Arlington, Virginia, tại Cành Nam Press. Hai Truyện Tù – Two Prison Life Stories của Nguyễn Chí Thiện được tài trợ từ Australian Vietnamese Federation và cũng đang được bán tại Úc. Để mua sách trực tiếp và miễn cước phí bưu điện, xin đặt sách tại địa chỉ trên Net www.AtoZproductions.com hay gửi email đến editor@vietamreview.net Xin chú ý dùng chữ “Viet Am” (Vietnamese Americans) không phải “Viet Nam.” ********************************************************************************* PRESS RELEASE NEW BOOK BY NGUYEN CHI THIEN PUBLISHED IN BILINGUAL TEXT Hai Truyen Tu – Two Prison Life Stories in Vietnamese and English. 170 pages, paperback, $20 USD. Date of publication: October 20, 2008. Nguyen Chi Thien was a political prisoner in Communist North Vietnam for twenty-seven years. He won the International Poetry prize in 1985 while it was not known if he were alive or dead. He was in chains at the ‘Hanoi Hilton’ for smuggling his manscript of poems “Hoa Dia Nguc” into the British Embassy in 1979. This book is excellent for language learning in both directions – English and Vietnamese. It is suitable for youth who want to learn the true Vietnamese history of surviving the Communist regime by force of will and spirit. It is suitable for their parents who survived the perilous journey by boats to become refugees who have built their new lives while not forgetting the old one. It is suitable for students who have grown up in Vietnam under the Communist regime who are denied learning about the intellectual political prisoners of the regime and their literature. The editor and publisher is Jean Libby, of Palo Alto, California. The Vietnamese language and graphics editor is CN Tran Trung Ngoc of San Jose. An interview of Nguyen Chi Thien by the BBC journalist Bui Van Phu is published in Vietnamese, including the return of his original manuscript from London in 2008. The book is available online at Amazon.com. the Vietnamese Canadian Centre in Ottawa (price 20 Canadian dollars), and in Arl;ington, Virginia, at Canh Nam Press. Hai Truyen Tu – Two Prison Life Stories by Nguyen Chi Thien is supported by the Australian Vietnamese Federation and is in stock now in Australia. To order direct and receive free shipping and group discount, go online to www.AtoZproductions.com or send an email to editor@vietamreview.net Please notice the spelling is “Viet Am” (Vietnamese Americans) and not “Viet Nam.” Jean Libby, editor Allies for Freedom publishers 1222 Fulton Street, Palo Alto, CA 94301 www.AtoZproductions.com    more »
1 Attachments
View Article  More history correction for the San Jose Mercury News. Nguyen Ngoc Bich, author.
Dear San Jose Mercury News Editor, Reference is made to Lisa Krieger's article on "Little Saigon." How can Ms. Krieger be so ignorant? How can she take a communist song to be the Republic of Vietnam national anthem when for 21 years, the Republic of Vietnam fought against communist "Aggression from the North" (Name of a White Paper by the U.S. State Department issued in 1960 and again in 1965). She must have gotten her information regarding that anthem from a communist or communist sympathizer! What a terrible shame! The San Jose Mercury News owes an apology to 1.5 million Vietnamese Americans (one tenth of whom make their homes in San Jose) about this idiocy. Nguyen Ngoc BICH Chairman, National Congress of Vietnamese Americans Tel: (703) 971-9178 10/12/08   more »
Search
Search
Search all blogs
Year Archive
This Month
October 2008
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31