View Article  Joint Statement of Overseas Vietnamese for Release of Father Nguyen Van Ly. VNHRN, author. Vietnamese and English
Bản Lên Tiếng trước Bệnh Tình Khẩn Cấp của Tù Nhân Lương Tâm Linh Mục Nguyễn Văn Lý Linh mục Nguyễn Văn Lý vừa bị cơn tai biến mạch máu não trầm trọng ngày 14-11-2009 trong khi đang bị giam giữ tại trại tù Ba Sao, tỉnh Nam Hà, Bắc Việt Nam . Cơn đột quỵ khiến Lm Lý hiện bị bại liệt nửa thân mình, tuy tinh thần vẫn được tỉnh táo, sáng suốt, vững vàng. Đây là lần thứ hai Lm Lý bị tai biến mạch máu não, cách lần đầu 4 tháng, xảy ra nhẹ hơn vào ngày 12-7-2009. Trong suốt thời gian này Lm Lý vẫn bị biệt giam, mặc dầu bị bệnh cao huyết áp nặng và không được chữa trị đúng mức. Linh mục Lý đã bị nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam kết án 8 năm tù giam và 5 năm quản chế qua “phiên tòa bịt miệng” nổi tiếng ngày 30-3-2007. Tổng cộng hiện nay Tù nhân lương tâm Linh mục Nguyễn Văn Lý đã ở tù hơn 17 năm, bị kết án 4 lần, tất cả chỉ vì ông đã liên tục tranh đấu bất bạo động cho quyền Tự do tôn giáo và Dân chủ Nhân quyền cho toàn dân Việt Nam . Trước bệnh tình trầm trọng khẩn cấp rất đáng lo ngại của người tù lương tâm Linh mục Nguyễn Văn Lý , chúng tôi, đại diện một số tổ chức, hội đoàn của người Việt tỵ nạn cộng sản tại hải ngoại, long trọng lên tiếng: Đòi hỏi nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam phải trả tự do tức khắc và vô điều kiện cho Linh mục Nguyễn Văn Lý, để ông được toàn quyền quyết định việc chữa trị cần thiết. Thỉnh cầu các chính phủ, quốc hội các quốc gia tự do và các tổ chức nhân quyền quốc tế tạo áp lực vận động cho Linh mục Nguyễn Văn Lý được trả tự do tức khắc, và được đối xử công bằng, nhân đạo theo đúng tiêu chuẩn nhân quyền quốc tế. Làm tại Little Saigon, Nam California ngày 21-11-2009 - Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam TS Nguyễn Bá Tùng, Trưởng Ban Phối Hợp - Nghị Hội Toàn Quốc Người Việt tại Hoa Kỳ GS Nguyễn Ngọc Bích, Chủ Tịch - Hội Đồng Liên Tôn Việt Nam Tại Hoa Kỳ MS Trẩn Thanh Vân, Chủ Tịch - Phong Trào Giáo Dân Việt Nam Hải Ngoại KS Đổ Như Điện, Điều Hợp Viên - Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam Bà Ngô Thị Hiền, Chủ Tịch - Tổ Chức Quốc Tế Yểm Trợ cho Cao Trào Nhân Bản BS Nguyễn Quốc Quân, Chủ Tịch - Trung Tâm Dân Chủ Việt Nam, Canada BS Lâm Thu Vân, Chủ Tịch - Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Hoa Kỳ và Các Cộng Đồng Thành Viên Ông Nguyễn Văn Tần, Chủ Tịch Hội Đồng Chấp Hành Trung Ương *************************************************************************************** Joint Statement by Overseas Vietnamese Regarding the Serious Health Situation of Father Nguyen Van Ly Requiring Immediate Attention November 21, 2009 Father Nguyen Van Ly just had a serious stroke on November 14, 2009 while in custody at Ba Sao Prison Camp, Nam Ha Province, North Vietnam. The stroke has incapacitated him on his right hand side, although his mind is still very alert, fully conscious and firm in his convictions. This is the second time that Father Ly has had a stroke with the first time four months ago when he had a lighter one on July 12, 2009. During this whole time he was kept in an isolation cell despite having high blood pressure and without appropriate treatment. Father Ly had been sentenced by the communist authorities to eight years in prison to be followed by five years of house arrest in a famous trial on March 30, 2007, in which he was violently gagged by a security police officer. For his convictions, Father Ly has undergone a total of more than 17 years in jail, a result of four different trials, simply because he steadfastly kept up with his non-violent struggle for freedom of religion, democracy and human rights for the whole people of Vietnam. In the present circumstances of Father Nguyen Van Ly’s serious health condition, a cause for great concern calling for immediate emergency care, we the representatives of various mass organizations and associations in the overseas Vietnamese community, solemnly declare: 1. That we demand the Vietnamese communist authorities to immediately and unconditionally release Father Nguyen Van Ly so that he and his family can have full control of the decision to seek treatment as they see fit. 2. That we seek the help of governments and parliaments of free nations, as well as that of international human rights NGOs, so as to put pressure on Hanoi to release at once Father Nguyen Van Ly and to treat him fairly and in a humanitarian way in accordance with international human rights norms. Written on November 21, 2009, and subscribed to the Overseas Vietnamese Organizations listed below: Vietnam Human Rights Network Nguyen Ba Tung, President (714) 897-1950 National Congress of Vietnamese Americans (NCVA) Nguyen Ngoc Bich, Executive President (703) 971-9178 Vietnamese Interfaith Council in the USA Pastor Tran Thanh Van, President (714) 531-1419   more »
View Article  Amnesty International Urgent Action: Father Nguyen Van Ly. Amnesty International, author.
AMNESTY INTERNATIONAL URGENT ACTION UA: 313/09 Index: ASA 41/009/2009 Issue Date: 24 November 2009 VIETNAMESE PRIEST FALLS SERIOUSLY ILL IN PRISON Imprisoned pro-democracy activist and Catholic priest Father Nguyen Van Ly suffered a suspected stroke on 14 November in Viet Nam. He is conscious but paralyzed on one side. He has been moved to a prison hospital in the Vietnamese capital, Ha Noi. He may be returned to prison, where he would not receive adequate medical treatment for a potentially life-threatening condition. Father Nguyen Van Ly, who is 63 years old, has been moved from Ba Sao prison, in Ha Nam province, northern Viet Nam, where he has been held in solitary confinement since March 2007, to Prison Hospital 198, administered by the Ministry of Public Security in Ha Noi. Five prison officers are guarding his room, and they only allow family members to see him in order to give him additional care, including by providing him with changes of clothing and food. Sources in Viet Nam say that Father Ly is undergoing medical tests. While in prison he has suffered from high blood pressure and other health problems. He has been ill a number of times in the last six months, including an incident when he fell and hit his head and was unable to stand up, and also had temporary loss of movement on one side of his body. He recovered despite receiving inadequate medical treatment at Ba Sao prison. Father Ly is a Catholic priest and activist for human rights and democracy. In March 2007 he was sentenced to eight years’ imprisonment for “conducting propaganda” against the state. He was accused of involvement in the internet-based pro-democracy movement Bloc 8406, which he co-founded in April 2006, and taking part in the establishment of banned political groups. He also secretly published a dissident journal, Tu Do Ngon Luan (Freedom and Democracy). Since Father Ly was first jailed for his activism in the late 1970s, he has spent some 17 years as a prisoner of conscience, detained for calling for respect for human rights and freedom of expression, and criticizing government policies on religion. ADDITIONAL INFORMATION Freedom of expression and association is strictly controlled in Viet Nam. Dissidents who are critical of government policies and speak out about human rights violations face a range of sanctions to silence them. At least 30 dissidents have received long prison sentences, since a series of arrests began in 2006 after a short-lived period of official tolerance of increased web-based activism challenging the government. Another wave of arrests began in May 2009, and nine activists have recently been sentenced after unfair trials. Law enforcement agencies arbitrarily use the Penal Code to stifle and criminalize peaceful dissent, in breach of international human rights treaties that Viet Nam has ratified. Restrictions and regulations on internet use penalize freedom of expression on topics deemed sensitive, including human rights and advocacy of democracy. Recent regulations on blogging enacted in December 2008 restrict content to personal matters, and prohibit dissemination of anti-government material, and “undermining national security”. PLEASE WRITE IMMEDIATELY in English, Vietnamese or your own language: - Expressing grave concern that if Father Ly is returned to prison after suffering a suspected stroke, he would not receive all the medical care he needs, and his life would be at risk; - Urging the authorities to allow Father Ly's family frequent access to him in the prison hospital; - Calling on the authorities to urgently release Father Ly into the care of his family so that they can arrange immediate provision of independent professional medical care and hospital treatment; - Calling on the authorities to ensure that he is released unconditionally and not returned to prison. PLEASE SEND APPEALS BEFORE 05 JANUARY 2010 TO: Minister of Foreign Affairs Pham Gia Khiem Ministry of Foreign Affairs 1 Ton That Dam Street Ba Dinh district, Ha Noi Viet Nam Fax: + 8443 823 1872 Email: bc.mfa@mofa.gov.vn Salutation: Dear Minister Minister of Public Security Le Hong Anh Ministry of Public Security 44 Yet Kieu Street Ha Noi Viet Nam Fax: + 8443 942 0223 Salutation: Dear Minister /Ends Working to protect human rights worldwide   more »
View Article  Letter from Members of Congress for immediate release of Rev. Nguyen Van Ly. BBC news, author. Translation by Faithful Follower
Members of U.S House of Representatives again demand for Rev. Ly to be released Dân biểu Mỹ lại đòi thả linh mục Lý Rev Nguyen Van Ly suffered from stroke twice within this year Linh mục Nguyễn Văn Lý đã bị đột quỵ hai lần trong năm nay A group of six members of U.S. House of Representatives again sent a letter to Prime Minister Nguyen Tan Dung requesting for the release of dissident priest Nguyen Van Ly. Một nhóm sáu dân biểu Hoa Kỳ lại gửi thư cho Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng yêu cầu trả tự do cho linh mục bất đồng chính kiến Nguyễn Văn Lý. Mr. Ly has been hospitalized following the second stroke which resulted in half body paralysis. Up to now, it is informed that his health situation has got some improvement. Ông Lý vừa phải nhập viện sau khi liệt nửa người vì tai biến mạch máu não lần thứ hai trong năm. Tới nay, được tin sức khỏe ông đã tiến triển tốt hơn. The letter signed by Representatives Christopher Smith, Loretta Sanchez, Cao Quang Anh, Zoe Lofgren, Frank Wolf and Edward Royce dated 11/19/2009 notes: “We’ve received concerning information that Rev Nguyen Van Ly has got the second stroke on 11/14/2009”. Bức thư có chữ ký của các dân biểu Christopher Smith, Loretta Sanchez, Cao Quang Ánh, Zoe Lofgren, Frank Wolf và Edward Royce đề ngày 19/11/2009 viết: "Chúng tôi nhận được thông tin gây quan ngại, rằng linh mục Nguyễn Văn Lý bị đột quỵ lần thứ hai hôm 14/11/2009". OPEN ARTICLE FOR FULL BBC ARTICLE AND TRANSLATION   more »
View Article  Freedom Now Continues Intervention Efforts for Rev. Nguyen Van Ly’s Freedom. Freedom Now tiếp tục các nỗ lực can thiệp cho LM Nguyễn Văn Lý. Gia Minh, RFA Reporter. Faithful Follower, English translation.
2009-11-18 Rev. Nguyen Van Ly, the well known dissident who is serving an 8-year sentence term imposed by the Hanoi government in 2007, has just been hospitalized due to stroke. Linh mục Nguyễn Văn Lý, nhân vật bất đồng chính kiến được nhiều người biết đến hiện trong thời gian thụ án 8 năm tù giam do chính quyền Hà Nội tuyên hồi năm 2007, nhưng nay phải nhập viện do bị tai biến mạch máu não. Freedom Now has initiated an international campaign to appeal to the Vietnam government for releasing Rev. Nguyen Van Ly. Previously, Freedom Now had carried out a successful campaign to appeal to the Vietnam government for releasing Dr. Pham Hong Son, and so far the organization has listed Rev. Nguyen Van Ly as an imprisoned dissident needs to be released. Freedom Now, based in Washington, D. C., is one of the human rights organizations who are carrying on campaigns to appeal the Vietnam government to release Rev. Nguyen Van Ly. Reporter Gia Minh has interviewed Lawyer Marian Turner, Executive Director of Freedom Now for information relating to Rev. Nguyen Van Ly who is represented by this organization abroad. Freedom Now mở chiến dịch vận động dư luận quốc tế, kêu gọi chính quyền Việt Nam trả tự do cho Linh mục Nguyễn Văn Lý. Freedom Now từng tiến hành chiến dịch kêu gọi chính quyền Việt Nam trả tự do cho Bác sĩ Phạm Hồng Sơn trước đây, và lâu nay cũng đưa tên Linh mục Nguyễn Văn Lý vào danh sách những nhà đấu tranh trên thế giới đang bị giam cầm cần được trả tự do. Trong thời gian qua nhiều tổ chức theo dõi nhân quyền có những vận động để chính quyền Việt Nam trả tự do cho Linh mục Nguyễn Văn Lý, một trong những tổ chức đó có Freedom Now, trụ sở tại thủ đô Washington, Hoa Kỳ. Gia Minh hỏi chuyện Luật sư Marian Turner, Giám đốc điều hành của Freedom Now, về thông tin liên quan đến trường hợp của Linh mục Nguyễn Văn Lý mà tổ chức này đang đại diện ở nước ngoài. Concerning on Father Ly’s health situation Gia Minh: As an overseas representative of Rev. Nguyen Van Ly, apparently, Freedom Now must have known that his health situation has been deteriorating during recent months, so, what has Freedom Now done to support him in that respect? Quan ngại về sức khỏe LM Lý Gia Minh: Là tổ chức đại diện cho quyền lợi của LM Nguyễn Văn Lý tại nước ngoài, thì hẳn nhiên Freedom Now biết rằng tình trạng sức khỏe của ông trong mấy tháng qua đã xấu đi, vậy Freedom Now đã có những trợ giúp gì cho ông trong lĩnh vực đó? Marian Turner: As you know, Freedom now has been representing Father Ly and demanding his freedom from the Vietnam Government because he was arrested and sentenced against international laws and unfairly in Vietnam. LS Marian Turner: Như ông biết đó, Freedom Now lâu nay đại diện cho cha Lý và tìm cách yêu cầu chính quyền Việt Nam trả tự do cho ông bởi ông bị giam cầm không theo đúng luật pháp quốc tế, bị ở tù một cách bất công ở Việt Nam. We are very concerned about the health situation of Rev. Nguyen Van Ly, and continuing to appeal to and urging the Vietnam government to release him immediately. Chúng tôi rất quan ngại cho tình hình sức khỏe của LM Nguyễn Văn Lý, và tiếp tục kêu gọi và thúc đẩy chính quyền Việt Nam trả tự do ngay lập tức cho ông. LS Mairan Turner Recently, relating to his health condition, we have done our best effort to demand his freedom on humanitarian grounds. OPEN ARTICLE FOR FULL INTERVIEW AND TRANSLATION   more »
View Article  Health situation of Rev Nguyen Van Ly has some progress. Bệnh tình LM Nguyễn Văn Lý có tiến triển khả quan. Radio Free Asia, author. Faithful Follower, translator
Last Saturday, Rev Nguyen Van Ly, a prisoner of conscience in Vietnam who was transferred to the Hospital 18/9 had symptoms of stroke in the prison of Ba Sao, Nam Ha Province. Một tù nhân lương tâm ở Việt Nam, Linh mục Nguyễn Văn Lý, đã được chuyển vào bệnh viện 18 tháng Chín, vì có triệu chứng đột quị vào sáng sớm thứ Bảy tuần trước trong trại tù Ba Sao, Nam Hà. Initial diagnosis showed that Rev Nguyen Van Ly has had brain blood vessel blockage. Before that, Mrs Hieu, Rev Ly’s relative informed that a nephew of Rev Ly was allowed to stay in the hospital to take care of him. Chẩn đoán ban đầu cho thấy linh mục Nguyễn Văn Lý bị nghẽn mạch máu não. Trước đó , bà Hiểu, một thân nhân của cha Lý, cho biết một người cháu trong gia đình được phép ở lại bệnh viện để chăm sóc cha Lý. On Tuesday, during a conversation with Do Hieu, RFA’s reporter, Mr. Hoang, another nephew of Rev Ly updated: Nói chuyện với phóng viên Đỗ Hiếu đài Á Châu Tự Do vào buổi tối thứ Ba, một người cháu khác của cha Nguyễn Văn Lý là ông Hoàng cho biết tin mới nhất: “Last Saturday, at 4:00AM, Father Ly was found half body paralyzed, but his mind was still alert. He could talk. His mouth was not distorted. Only his right arm and leg were affected. Upon diagnostic result, the prison’s management decided to transfer him to the Police’s Hospital 18/9. “Ngài bị hôm thứ Bảy, 4 giờ sáng , sau khi họ phát hiện được thì bị liệt nửa người, nhưng mà đầu óc vẫn tỉnh táo, vẫn nói chuyện được, không bị méo miệng , chỉ có tay với chân bên phải bị thôi. Họ khám thấy vậy thì họ quyết định đưa ra ngoài bệnh viện 18 tháng 9 của Bộ Công An. At the hospital, he was taken care of and cured. Before I got in, he could lift his leg off the bed surface by about 20cm by himself. It was the same with his right arm. There was some progress compared to the day before when he was weaker. Up to now, he was injected with serum every day. He was seen by the head doctor, and there are injection and drugs supplied by nurse every day. Ra đó họ đã chăm sóc và cứu chữa. Đến hôm nay, trước khi tôi vào thì Ngài đã tự nhấc chân lên khỏi mặt giường cỡ hơn 20 phân, tay phải cũng vậy. Thấy là có tiến triển, hôm qua thì yếu hơn. Đến bây giờ mỗi ngày họ chuyền nước biển, bác sĩ trưởng khoa đã tới khám, y sĩ thì mỗi ngày tới chích và cho uống thuốc . I see that the hospital has made their best effort to cure him. Currently, he stays in a private room with five guards on duty. His spirit is optimistic. He talks humorously and eats and drinks normally. He expresses gratitude to all relatives and friends who have been considering and caring about him.” Thấy cách đó thì họ cũng tận tình cứu chữa. Hiện tại ngài ở đó thì có phòng riêng, có 5 người công an canh gác. Tinh thần ngài thì vẫn lạc quan vui vẻ, cũng nói chuyện cưới tếu vậy, ăn uống thì được. Ngài cám ơn tất cả bà con bạn hữu đã quan tâm lo lắng cho ngài.” In 2007, Rev Nguyen Van Ly was sentenced to eight years of imprisonment and five years under surveillance by the Vietnam Trial because of his appeal for religious freedom which is considered as propagandizing against the government. Năm 2007, linh mục Nguyễn Văn Lý bị toà Việt nam tuyên án tám năm tù và năm năm quản chế vì lời kêu gọi tự do tôn giáo , một hành động bị coi là tuyên truyền chống phá nhà nước. Copyright © 1998-2009 Radio Free Asia. All rights reserved.   more »
View Article  Rev. Nguyên Van Ly Has Stroke Resulting in Half Body Paralysis. Linh Mục Nguyễn Văn Lý đột quị liệt nửa người. RFA, author. Faithful Follower, English translator.
Rev. Nguyên Van Ly Has Stroke Resulting in Half Body Paralysis Linh Mục Nguyễn Văn Lý đột quị liệt nửa người RFA-11-16-2009 Last night on November 14, Rev. Nguyen Van Ly, the prisoner of conscience, imprisoned at the Ba Sao Prison, Nam Ha Province got a stroke resulting in half his body paralyzed. According to initial diagnosis, it was a brain blood vessel blockage. Linh mục Nguyễn Văn Lý, người tù lương tâm bị giam tại trại tù Ba Sao Nam Hà đã bị đột quị và bị liệt nửa người vào tối 14/11 vừa qua. Hiện nay linh mục đang được điều trị tại một bệnh viện ở Hà Nội. Chẩn đóan ban đầu là nghẽn mạch máu não. According to Freedom Now, a human rights organization based in Maryland, USA, on November 14, at night time, Rev. Nguyen Van Ly got a stroke while kneeling praying. This is the second time within this year which Father Ly got a stroke resulting in the right half of his body paralyzed. Theo tổ chức nhân quyền Freedom Now trụ sở ở Bang Maryland Hoa Kỳ sự việc xảy ra vào tối 14/11, linh mục Nguyễn Văn Lý đã bị đột quị trong lúc đang quì và cầu nguyện. Đây là lần thứ hai trong năm nay linh mục Lý bị đột quị, dẫn tới hậu quả ngài bị liệt nửa người bên phải. His relatives were allowed to visit and supply him with food and clothes. However he was put under tightened guard. Thân nhân của linh mục Nguyễn Văn Lý được phép vào thăm mang theo thức ăn và quần áo cho ông. Tuy nhiên linh mục bị nhân viên an ninh canh chừng nghiêm ngặt. Rev. Nguyên Van Ly, 63 years old is a prisoner of conscience. He has been protesting ceaselessly for religious freedom and human rights in Vietnam. It is due to those activities that he was extorted and arrested several times. In the last event on March 30, 2007, the Hue trial sentenced him for eight years of imprisonment and 5 years under surveillance. He was charged of propagandizing against the government. The image of Rev. Nguyen Van Ly with his mouth covered by a police in order to keep him silence at the trial has been publicized all over the world except in Vietnam. While serving his term at Ba Sao Prison, Rev. Nguyen Van Ly was often kept under solitary confinement, and constrained from relatives’ visit. Linh mục Nguyễn Văn Lý 63 tuổi là người tù lương tâm, tranh đấu không ngừng cho tự do tôn giáo, dân chủ và nhân quyền tại Việt Nam. Vì những họat động vừa nói linh mục bị sách nhiễu và giam cầm nhiều lần. Trong sự kiện sau cùng, ngày 30/3/2007 Tòa án Huế đã kết án ngài 8 năm tù giam và 5 năm quản chế, linh mục bị áp đặt tội tuyên truyền chống phá nhà nước. Hình ảnh linh mục Nguyễn Văn Lý bị công an kẹp cổ bịt miệng không cho lên tiếng tại tòa án, đã được phổ biến trên tòan thế giới ngoại trừ Việt Nam. Trong thời gian thụ án ở trại giam Ba Sao Nam Hà, linh mục Nguyễn Văn Lý thường xuyên bị biệt giam, thân nhân bị hạn chế thăm viếng. On July 01, 2009, a group of 37 U.S. senators led by Democratic Senator Barbara Boxer from California and Republic Senator Sam Brownback from Kansas, requested the Vietnam President Nguyen Minh Triet to release Rev. Nguyen Van Ly. The U.S. Senators emphasized serious shortcomings happening during the process of arresting, trying and sentencing Rev. Nguyen Van Ly. Ngày 1/7/2009, nhóm 37 nghị sĩ lưỡng đảng Thượng Nghị Viện Hoa Kỳ, lãnh đạo bởi nghị sĩ Barbara Boxer thuộc đảng Dân Chủ đơn vị California và nghị sĩ Sam Brownback thuộc đảng Cộng Hòa đơn vị Kansas, đã yêu cầu Chủ Tịch Việt Nam Nguyễn Minh Triết trả tự do cho linh mục Nguyễn Văn Lý. Các nghị sĩ lưỡng đảng của Hoa Kỳ nhấn mạnh tới những sai sót nghiêm trọng trong tiến trình bắt giữ, xét xử và kết án linh mục Nguyễn Văn Lý. The RFA Vietnamese Services are trying to contact Rev. Nguyen Van Ly’s relatives and will update our audience as early as possible   more »
View Article  Urgent News: Vu Hung's life in in danger. Tran Nam, DDCND, author
The People's Democratic Party dangdanchunhandan@yahoo.com http://dangdcnd.blogspot.com/ URGENT NEWS: Vu Hung, Jailed Dissident’s Life Is In Danger November, 5, 2009 - Vu Hung, a teacher and pro-democracy activist has been on hunger strike since October 7, 2009 after Hanoi authorities sentenced Hung to three years’s imprisonment and three year of “house arrest”. His life is in danger due to serious illness and month-long hunger strike. On Wednesday November 4, 2009, his wife Mrs. Ly Thi Tuyet Mai came to visit him at New Hoa Lo prison in Hanoi, she was told Vu Hung was no longer available to see her. But reliable sources told her, due to his health has deteriorated rapidly, fearing Vu Hung’s life is in danger, the prison guards have rushed him to the hospital. Ha noi authorities charged Vu Hung and many other pro-democracy activists as writer Nguyen Xuan Nghia, student Ngo Quynh, Mr. Pham Van Troi, poet Tran Duc Thach, Mr. Nguyen Van Tinh on recent trials in Ha Noi and Hai Phong to violate of Vietnam criminal code, Article 88 for “propagating materials to against the state”. In fact, Hung only hanged the below banner in Hanoi on July 28, 2008, calling for “Democracy, Multi-Party System and Anti-Corruption” in Vietnam. ********************************************************************************* OPEN ARTICLE FOR FULL TEXT IN ENGLISH AND VIETNAMESE Tin Khẩn: Tính Mạng Thầy Vũ Hùng Đang Bị Nguy Hiểm Ngày 5 tháng 11 năm 2009 - Thầy giáo Vũ Hùng, một người tranh đấu cho dân chủ hiện đang trong tình trang nguy hiểm vì đã tuyệt thực kể từ ngày 7 tháng 10 năm 2009 sau khi nhà cầm quyền Hà Nội đã tuyên án ông 3 năm tù và 3 năm quản chế. Hôm thứ tư, ngày 4 tháng 11 năm 2009, bà Lý Thị Tuyết Mai, vợ của Vũ Hùng đã bị từ chối gặp chồng sau khi bà đến trại giam Hoả Lò nhằm thăm viếng Vũ Hùng. Trại giam cho biết ông Hùng không muốn gặp bà, nhưng các nguồn tin thân cận tiết lộ là Vũ Hùng đang trong tình trạng nguy kịch vì tuyệt thực và đã bị công an đưa ra khỏi trại giam. Nhà cầm quyền Hà nội đã tuyên án và cáo buộc thầy giáo Vũ Hùng và nhiều nhà tranh đấu cho dân chủ khác như nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa, sinh viên Ngô Quỳnh, anh Phạm Văn Trội, nhà thơ Trần Đức Thạch, ông Nguyễn Văn Tính tội danh “tuyên truyền chống nhà nước” phạm tội 88, bộ luật hình sự nước Việt Nam. Trên thực tế, thầy giáo Vũ Hùng bị trấn áp vì đã dám treo bảng hiệu đòi “Dân Chủ, Đa Đảng và Chống Tham Nhũng” ngay tại Hà Nội hôm 28 tháng 7 năm 2008. Trần Nam Phát ngôn nhân Đảng Dân Chủ Nhân Dân.   more »