|
|
||||
|
Friday, October 31
by
Viet-Am Review
on Fri 31 Oct 2008 05:34 PM PDT
UPDATE AUGUST 2009: Saigon Nho Magazine continues to slander Nguyen Chi Thien. Don't you know we burn witches in America? SHAME ON YOU.
Saigon Nho Magazine wrote (in August 2008) that the address of the handwriting expert Marcel Matley does not exist.
The reason Mr. Matley uses the name Army Street on his stationery is because that is the historic name of the this famous street in San Francisco. It is now named Cesar Chavez Street.
Many old people, especially veterans, who were associated with World War I and World War II did not like the name change from Army Street by the city of San Francisco a few years ago. Just like many Vietnamese people did not like the name change from Saigon to Ho Chi Minh City.
Everyone who knows San Francisco knows that Army Street is the old name of Cesar Chavez Street.
Anytime anyone uses the name Saigon instead of Ho Chi Minh City will the procommunists say it does not exist? I think there is even a newspaper called Saigon News in Ho Chi Minh City. Do they exist?
If this is all you can find to criticize the handwriting test of the dissident Vietnamese poet Nguyen Chi Thien, who spent twenty-seven years in the Communist gulag, I suggest you go back to Ho Chi Minh City on the first available transportation. Or never use the name Saigon again.
www.vietamreview.net/handwriting.html
UPDATE November 2, 2008
The derivation of the name change from Army Street is interesting. It was the historic name because there was (and still is) an army terminal at the end of it. It was first used as a shipping point in the San Francisco Bay to the interior of California by the Spanish colonial government in the 18th century. The U.S. military shipping use for which it is named came first during World War I, and in supplies for combatting the influenza epidemic of 1918. It was a terminal for shipping from the Hunter's Point shipyards with heavy use in World War II.
In 1997, when the name was changed, there was a ballot measure to approve the Board of Supervisors who wanted the name Cesar Chavez because they wanted an anti-war or anti-military perspective.
Actually, the labor hero Cesar Chavez was a veteran of World War II, an American born in Texas, but that is not the way he is perceived by liberals.
Changing the name was the politically correct choice.
Those who have lived there a long time (like the handwriting expert Marcel Matley) use the name Army Street in order to protest the antiwar liberals.
He is an elderly European American (born in Arizona in 1933) who is very anti-totalitarian.
Jean Libby, editor
VietAm Review more »
Sunday, October 26
by
Viet-Am Review
on Sun 26 Oct 2008 07:05 PM PDT
Tho Nguyen Chi Thien
total coverage, including video of press conference October 25, 2008
http://anhduong.info/joomla/index.php?option=com_content&task=blogcategory&id=63&Itemid=91
Trả lời ông Thuy Dang:
Vô ích, hôm nay không ai xem được bản chính, ngay cả tôi cũng chưa xem được dù hôm qua tôi có đến gặp ông Thiện: ông nói rằng đã cất cẩn thận trong "safe box" vì sợ kẻ gian thủ tiêu rồi mọi người sẽ kết án ông Thiện là thủ tiêu vật chứng!
Ông cũng không đưa ra chiều nay vì sợ kẻ gian sẽ xông lên mỗi người chiếm một mảnh chạy mất xé tan nát thì ông cũng sẽ bị lên án!
Tuy nhiên ông hứa trong tương lai gần sẽ cho tôi xem, rồi chụp hình, quay phim gì tùy ý, và tôi sẽ làm việc này, sẽ đưa lên NET để giải đáp thắc mắc đồng hương!
Vậy xin mọi người kiên nhẫn, chuyện đâu còn có đó
Hiện tại trong số bạn bè ông Thiện ở Orange County có nhiều người đã thấy cuốn sách và có thể ra làm chứng chiều nay .
Vấn đề Tin Paris nói rằng VNTP có bản chính là láo khóet, ai mà tin được Tin Paris, tòa Đại Sứ Anh cũng không thể làm việc bất cẩn như thế, trao ra bản chính cho người vô can, và nếu quý vị cần biết sự thật thì nên hỏi ông Đỗ Văn, vì ông Chủ Nhiệm báo VNTP đã chết và cái "bản chính" đó cũng không ai có cả!
Đây là bài báo VNTP, chẳng hề thấy nói rằng "bản của VNTP là bản chính", (mà cho dù họ có nói họ có bản chính, thì bản chính ấy cũng là bản copy từ tòa ĐS Anh mà thôi! Họ nói bản chính cho oai, vì ngòai họ ra không ai có bản nào từ tòa ĐS Anh cả)
http://anhduong.net/biemthi/VNTP-NCT-1994.htm
Thuan
Nhà Thơ Nguyễn Chí Thiện Mời Đồng Hương Nhà thơ Nguyễn Chí Thiện hôm Thứ
Người viết: Administrator
17/10/2008
Nhà Thơ Nguyễn Chí Thiện Mời Đồng Hương
Nhà thơ Nguyễn Chí Thiện hôm Thứ Năm 16-10-2008 đã tới thăm tòa soạn Việt Báo, và nhờ chuyển lời mời đồng hương tham dự buổi “họp báo công khai để bạch hóa một số vấn đề và trả lời về nghi vấn liên quan tới tự dạng trong thư tôi viết bằng Pháp ngữ 29 năm trước và thư tôi viết cho giáo sư Nguyễn Ngọc Bích ngày 6 tháng 12 năm 1995,” theo bản Thư Mời do nhà thơ phổ biến.
Nhà thơ Nguyễn Chí Thiện cho biết họp
báo sẽ bắt đầu từ 16 giờ đến 18 giờ chiều ngày Thứ Bảy 25-10-2008, tại Phòng hội khách sạn Ramada, 10022 Garden Grove Blvd, Garden Grove, CA 92843. (ĐT: (800) 917-5555.
Nhà thơ trứơc giờ vốn ưa thích sự
im lặng, nhưng, theo lời giải thích, “lần này, nhiều thân hữu và bà con trong cộng đồng đề nghị tôi là đã đến lúc cần làm sáng tỏ một vấn đề tuy bề mặt có vẻ chỉ liên hệ đến cá nhân tôi nhưng thực chất lại ảnh hưởng tới nỗ lực đấu tranh chống kẻ thù chung của chúng ta là cộng sản.” Nhà thơ Nguyễn Chí Thiện sinh năm 1939, đã bị CSVN tống giam ba lần, tổng cộng ở tù gần ba thập niên.
Ông nổi tiếng toàn cầu với tập thơ Tiếng Vọng Từ Đáy Vực đưa được vào tòa đaị sứ Anh năm 1979 để xin phổ biến. Nhập cư Mỹ từ tháng 11-1995 do chính phủ Mỹ nhận vào theo diện tù chính trị đặc biệt, trong đó hồ sơ nhập cư Mỹ trên sở di trú INS là do anh ruột là Thiếu Tá Quânbáo VNCH Nguyễn Công Giận thiết lập. Anh Duong online http://anhduong.info/joomla/index.php?option=com_content&task=view&id=2363&Itemid=1
Some have heard of the continuing harassment of Nguyen Chi Thien, dissident poet of Vietnam and freedom advocate for the oppressed Vietnamese people. Since his release from Ba Sao Prison in 1991, where he completed twelve years of imprisonment after bringing his manuscript of poems Hoa Dia Nguc to the British Embassy in 1979 with a plea that they be published in the free world, there have been a group of perfidious Vietnamese in the Diaspora who have promulgated the poppycock that the man who survived starvation, torture, and imprisonment for twenty-seven years in Communist Vietnam is not genuine.
Evidence that Nguyen Chi Thien, immigrant in 1995 and American citizen since 2004, is the same Nguyen Chi Thien who wrote the manuscript Hoa Dia Nguc in 1979, poems composed in his memory in prison in North Vietnam because he was not allowed paper and pen, was obtained from a certified handwriting expert in Long Beach, California on December 13, 1995.
It is published on http://www.vannha.com/NCT/NCT-thatgia.htm. An accompanying audio interview with Thuan Do, editor and publisher of Anh Duong Online is on this file.
**********************************************************
Nguyen Chi Thien is regularly published in Vietnamese and English since his immigration to the USA in 1995. He received a fellowship from the International Parliament of Writers in 1998 and wrote Hoa Lo, seven stories of conditions in prison in Hoa Lo (the "Hanoi Hilton") Prison, published in Vietnamese by VICANA (Nguyen Ngoc Bich) in 2001. The seven stories--which are based on true persons and events--were translated by four friends in 2005, and published by Yale University Council on Southeast Asia Studies in 2007. Two of the Hoa Lo Tap Truyen are now published by Allies for Freedom publishers of Palo Alto (Jean Libby) in the middle of October 2008 in bilingual text. The Vietnamese and graphics editor is CN Tran Trung Ngoc of San Jose.
Jean Libby, editor
VietAm Review
editor@vietamreview.net
www.vietamreview.net/Hai_Truyen_Tu.html
Allies for Freedom publishers
more »
Tuesday, October 14
by
Viet-Am Review
on Tue 14 Oct 2008 08:06 AM PDT
The U.S. Food and Drug Administration (FDA) has been releasing health advisories about foods in the U.S. that were found to be contaminated with melamine, a chemical that has been found in milk and foods/drinks made with milk ingredients from China. Melamine-contaminat ed food can cause kidney stones, kidney failure, and death. The contaminated products found in the U.S., to date, are listed below.
We are repeating this information for the Asian-American community, to continue to urge Asian-market retailers (and others) to remove these products from their shelves and to throw them away. If consumers already have these products in their homes, they should throw the products away.
A link to the FDA web site also is listed below. If additional foods that contain melamine-contaminat ed dairy ingredients from China are found in the U.S., they will be listed at this site. Readers should check the site often.
The melamine contamination was first discovered in China, in infant formula manufactured in China. Since then, other products made with milk ingredients from China have been found to be contaminated with melamine. Such products found in the U.S. are listed below. (Although Chinese infant formula is not allowed in the U.S., and the FDA has not found any in visits to more than 1,800 U.S. stores, consumers should not use any that has been brought into the U.S., and it should not be ordered by internet or mail.)
Foods / and drinks in the U.S. found to contain melamine, to date, are as follows. More information about these products can be found at this link: http://www.fda. gov/opacom/ 7alerts.html
• Blue Cat Flavor Drinks
• Mr. Brown Mandheling Blend Instant Coffee (3-in-1)
• Mr. Brown Arabica Instant Coffee (3-in-1)
• Mr. Brown Blue Mountain Blend Instant Coffee (3-in-1)
• Mr. Brown Caramel Macchiato Instant Coffee (3-in-1)
• Mr. Brown French Vanilla Instant Coffee (3-in-1)
• Mr. Brown Mandhling Blend instant Coffee (2-in-1)
• Mr. Brown Milk Tea (3-in-1)
• In addition, Creamy White Rabbit Candies have been reported by the California Department of Public Health and others to be contaminated with melamine.
To see if other foods contaminated with melamine are being found in the U.S., check the following web site often: http://www.fda. gov/oc/opacom/ hottopics/ melamine. html more »
Sunday, October 12
by
Viet-Am Review
on Sun 12 Oct 2008 06:39 PM PDT
Dear Ms. Krieger: Your article, "Finally, 'Little Saigon' banners fly over San Jose," is indicative of a lack of basic journalistic skills and laziness on your part; i.e., fact checking. Your editor should send you to a local college for a journalism 101 course. Shame on you for the audacity of your ignorance in stating that the South Vietnamese residents of San Jose and surrounding area were singing the national anthem of the communist Vietnamese,"To Liberate the South," when celebrating after the inauguration of Little Saigon. All you had to do is ask any one of the Vietnamese veterans the name of South Vietnam's national anthem and they would have proudly told you it was and still is "Oh, Citizens - Nay Cong Dan Oi..."
You have managed to insult thousands of Vietnamese veterans and their families; the millions of courageous South Vietnamese who fought gallantly against the communists and died as a result; those millions of Vietnamese who suffered from years of hardships in the concentration camps (ironically called "reeducation camps), and those who died as a result; those thousands of Vietnamese who died on the high-seas fleeing the tyranny of the Vietnamese communists; the tens of thousands of Vietnamese who were murdered after the communist take over of South Vietnam; and the almost 60 thousand Americans who died fighting for the freedom of the South Vietnamese and the millions of Americans who served there.
If you and your paper fail to write a front page apology the these Vietnamese whom you insulted, you should be fired and your paper stop publishing.
Sincerely, Michael Benge. I served in Vietnam for 11 years as a civilian Foreign Service Officer, five of which was as a POW.
*************************************************************************************
Finally, 'Little Saigon' banners fly over San Jose
By Lisa M. Krieger
Mercury News
Article Launched: 10/11/2008 08:07:15 PM PDT
Long-awaited "Little Saigon'' banners were unfurled Saturday over the sidewalks and traffic of San Jose's Story Road, ending a contentious effort by the city's South Vietnamese community to name the business district after their fallen former capital.
The installation of the 18 colorful banners was celebrated with speeches and song by a crowd of hundreds of Vietnamese, political exiles who have formed one of the largest expatriate enclaves in the nation. The banners — privately funded, but sanctioned by City Hall after a year of protests, petition drives and combative meetings — have become a symbol of newfound freedom to those who fled their country after a long and losing war against the Communists.
"What these banners symbolize is that they've arrived,'' said San Jose Vice Mayor David Cortese, wearing a Vietnam Republic flag-themed tie, decorated with three red stripes on a yellow field. "After three decades, they've established themselves here and re-established their values — freedom, human rights, democracy, capitalism and basic family values."
The design of the banners was agreed upon in negotiations between the Vietnamese community and the city attorney's office, he said. A prominently featured Vietnam Republic flag was toned down, he said. An image of City Hall's Rotunda was added.
Because the banners along the one-mile stretch of Vietnamese-dominated businesses are only temporary installations under city law, the Vietnamese community is now raising money to erect two permanent concrete monuments saying "Welcome To Little Saigon." One would be where Story Road intersects McLaughlin Avenue, the other at Story and Roberts Street.
New "Little Saigon" license plate holders are also for sale by the Little Saigon-San Jose Foundation. Activists say they will seek to have "Little Saigon" placed on official city maps.
Saturday's emotional ceremony opened with a march of aging South Vietnamese army officers, carrying the American and Vietnam Republic flags, side by side. The crowd then joined in rousing renditions of "The Star Spangled Banner" and the Vietnam Republic anthem, "To Liberate the South."
Cao Hien, president of the Little Saigon San Jose Foundation, called for a moment of silence "for the sacrifice of the Vietnamese people, solders and 58,000 Americans who bravely fought and lost their lives for Vietnamese freedom and democracy."
****************************************************
more »
|
Search
Recent Photos
Search
|
|||
