|
|
||||
|
« July
Sunday, August 23
by
Viet-Am Review
on Sun 23 Aug 2009 03:20 PM PDT
In March 2005, 150 former Vietnamese Boat People from several resettlement countries returned to Bidong (Malaysia) and Galang (Indonesia) in order to erect monuments in memory of their fellow refugees who had lost their lives in quest for freedom, and to thank the peoples of Malaysia and Indonesia for their generosity and compassion towards the Indochinese refugees. Two months later, the Vietnamese communist government urged the governments of Malaysia and Indonesia to get rid of the monuments, arguing that they were deemed detrimental to the bi-lateral diplomatic relations. This action has been resolutely condemned by the global Vietnamese diaspora.
The Galang Refugee Camp was a place where hundreds of thousands of refugees from Vietnam, Cambodia, and Laos were assisted by the people and government of Indonesia and the United Nations High Commission for Refugees in their journey for freedom after their own countries had been taken over by the Communists in 1975.
Then on July 30 and August 2, 2009, according to the Jakarta Post in Indonesia, the Hanoi government renewed its pressure on the government of Indonesia, this time to take down the Galang Refugee Camp. This camp has been renovated and maintained over the last decades as a historical monument and a tourist attraction for local and foreign visitors.
Tháng 3 năm 2005, 150 thuyền nhân ở nhiều nước trên thế giới đã về Bidong và Galang dựng lên Tượng đài Tri Ân và Tưởng Niệm tại Galang (Nam Dương) và Bidong (Mã Lai), hai tháng sau đó sau đó nhà cầm quyền Hà Nội đã áp lực chính quyền sở tại triệt hạ hai tấm bia này, lấy cớ nội dung tri ân và tưởng niệm làm phương hại đến bang giao của hai quốc gia. Hành động vô lương tâm này đã bị Cộng Đồng Người Việt tại Hải Ngoại lên án nặng nề.
Trại tị nạn Galang là nơi hàng trăm ngàn người tị nạn Việt/Miên/Lào đã đuợc dân chúng và chính quyền Nam Dương cùng Phủ Cao Uỷ Tị Nạn Liên Hiệp Quốc tiếp đón trong cuộc hành trình đi tìm tự do sau khi Cộng Sản thôn tính các quốc gia này vào năm 1975.
Bốn năm sau, ngày 30-7-2009 và ngày 2-8-2009 vừa qua, tờ Jakarta Post tại Nam Dương loan tin nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam lại tiếp tục áp lực chính phủ Nam Dương, lần này họ yêu sách đòi Nam Dương triệt hạ di tích trại tị nạn Galang. Được biết, di tích này đã được chính quyền và cư dân địa phương tại đảo Batam trùng tu và bảo quản hàng chục năm nay để làm di tích lịch sử và công viên di sản dành cho khách hành hương, khách du lịch và cư dân địa phương đến chiêm bái và ngơi nghỉ.
http://www.gopetition.com/petitions/save-galang-refugee-camp.html more »
Tuesday, August 18
by
Viet-Am Review
on Tue 18 Aug 2009 04:03 AM PDT
VIETNAM HUMAN RIGHTS NETWORK
14550 Magnolia St., Suite 203, Westminster, CA 92683
Tel.: (858) 837-2152; Email: vnhrnet@vietnamhuma nrights.net
Website: www.vietnamhumanrig hts.net
For Immediate Release
(California, August 17, 2009) Vietnam Human Rights Network has just sent to President Barack Obama a letter requesting him to instruct the State Department to put Vietnam back on the list of Countries of Particular Concern (CPC), and to urge both the U.S. House of Representatives and the Senateto vote for the Vietnam Human Rights Act at their earliest convenience so that the President can sign it into law.
In this letter, Nguyen Thanh Trang, head of the Vietnam Human Rights Network has reminded President Obama that since Vietnam's accession to the World Trade Organization (WTO), Hanoi has increased state control over all print and electronic media, including blocking the Internet access and jamming the signals of Radio Free Asia. It has also imprisoned dozens of individuals who have posted or distributed pro-democracy materials. Violations of freedom of religion in recent months are quite alarming. They include the following actions, among others:
- There is a persistent pattern of intimidation and persecution of Pastor Nguyen Cong Chinh, a prominemt Mennonite leader of
the House Churches in the Central Highland region;
- Local police have, since June of this year, used thugs to harass and attack the Bat Nha Zen Monastery in Lam Dong Province;
- Since last month, Catholic Priests and their followers of the Tam Toa Church in Dong Hoi have been assaulted by the police
during their peaceful vigils against the destruction of their newly-built church by local authorities.
The head of this world-wide human rights network also reminded President Obama that, over the last few years, the U.S. Congress
has passed numerous resolutions condemning human rights abuses in Vietnam, but Hanoi continues to disregard them all. That is why his organization would like to request President Obama to initiate these two important actions so that the Communist authorities in Hanoi would undertand that their human rights violations can not be tolerated.
____________ _______
For more information, please contact Nguyen Thanh Trang at Email: nttrangvnhr@ hotmail; or Tel.: (858) 837-2152. more »
Friday, August 14
by
Viet-Am Review
on Fri 14 Aug 2009 08:00 AM PDT
Ra mắt phim Sự thật về Hồ Chí Minh tại Ottawa (English Title: "Ho Chi Minh, Myths and Realities."
Đáp lời mời của Ban Chấp Hành Liên Hội Người Việt Canada, ngày thứ BNy 8 tháng 8
vừa qua, Linh Mục Nguyễn Hữu Lễ, Chủ Tịch Phong Trào Quốc Dân Đòi Trả Tên Sài
Gòn, và Ông Trần Quốc Bảo, Trưởng Ban Điều Hành Phong Trào, đã tới Ottawa nói
chuyện với đồng bào về tập phim DVD Sự thật về Hồ Chí Minh.
Dưới sự điều hợp của ông Trịnh Vũ Điệp, buổi nói chuyện bắt đầu bằng lễ chào quốc kỳ
Canada và Việt Nam Cộng Hòa, và một phút mặc niệm, để tưởng nhớ các đồng bào và
chiến sĩ đã hy sinh vì lý tưởng tự do. Sau đó, ông Nguyễn Thành Danh, Phó Tổng Thư
Ký Liên Hội, đại diện Ban Tổ Chức ngỏ lời cám ơn hai diễn giả và các đồng bào đã tới
tham dự. Ông cho biết tập phim này đã được chuyển ngay về Việt Nam qua hệ thống
internet, và đã gây một phản ứng rất mạnh trong dân chúng, nhất là đối với các bạn trẻ
sau bao nhiêu năm bị chính quyền Cộng Sản bưng bít, không biết sự thật về Hồ Chí
Minh.
Tới phần trình bầy của hai diễn giả, trước hết cha Lễ cho biết Phong Trào Quốc Dân Đòi
Trả Tên Sài Gòn đã bỏ ra 18 tháng để thực hiện cuốn phim này, phí tổn khoảng 200 ngàn
Mỹ kim. Vì Phong Trào không có ngân quỹ nên ban thực hiện phải mượn tiền của một
số mạnh thường quân để xúc tiến công việc, và sẽ phải hoàn lại số tiền này trong tương
lai. Về phần ông Trần Quốc Bảo, ông cho biết sang năm tới sẽ có ấn bản tiếng Anh và
tiếng Pháp để phổ biến tới các bạn trẻ và tới người ngoại quốc, cũng như sẽ vận động để
các đài truyền hình như PBS, Biography Channel trình chiếu tập phim này. Vì không có
2
đủ thời giờ chiếu hết tập phim, hai diễn giả cho trình bầy một vài đoạn tiêu biểu trong 11
phút, nhưng cũng đủ để làm cho các thính giả rất xúc động, thấy rõ đại họa Hồ Chí Minh
và Đảng Cộng Sản Việt Nam đối với đất nước.
Mặc dầu buổi nói chuyện được tổ chức gấp rút (trong vòng 10 ngày), khoảng 80 đồng
bào đã tới tham dự, và đã đóng góp cho ban thực hiện cuốn phim 1,850 Gia kim (gồm
1,650 Gia kim đóng góp tại chỗ, và 200 Gia kim gửi sau). Một số đồng bào không tới
tham dự đuợc nhưng cũng muốn có tập phim này, và sẽ gửi tiền ủng hộ.
Với phim Sự thật về Hồ Chí Minh, Phong Trào Quốc Dân Đòi Trả Tên Sài Gòn đã đi
bước tiên phong trong nỗ lực tNy trừ huyền thoại về Hồ Chí Minh do Đảng Cộng SảnViệt
Nam dựng lên để làm bình phong cho chính sách độc tài, phi nhân, tham nhũng của họ.
Trong tương lai chắc chắn sẽ có những cuốn phim, những cuốn sách càng ngày càng
phong phú hơn để góp phần vào việc giải thể chế độ Cộng Sản và mang lại tự do, dân chủ
cho trên 80 triệu người dân Việt, để mọi người cùng nhau sát cánh giành lại lãnh thổ và
lãnh hải do tiền nhân để lại mà đã bị chính quyền Cộng Sản bán đứng cho ngoại bang.
Bản tin Liên Hội Người Việt Canada
www.vietfederation.ca more »
|
Search
Recent Photos
Search
|
|||
