Dear friends, I have the honor to announce the publication of the new edition of complete poetry of Nguyen Chi Thien from the East Coast USA Vietnamese Publishers Consortium and the publisher Nguyen Ngoc Bich.  Publishers address:  2607 Military Road,  Arlington,  Virginia, 22207.  Telephone:  703-525-4538  Fax: 703-719-5764.

Mr. Bich contributed to one of the first publications of the poetry of Nguyen Chi Thien, which was smuggled through the British Embassy in Hanoi in 1979 at the cost of twelve more years of imprisonment in the Gulag of the communist prisons of Vietnam, during which time the poet nearly died of starvation and the cruelties of solitary confinement for eight of the twelve years.  

This early publication of the work of Nguyen Chi Thien was twenty of the poems set to music by Pham Duy in the trilingual edition of Nguc Ca, Chants de Prison, Prison Songs, which  was published by Que Me in 1982.  It includes English versions for singing of the Prison Songs by Nguyen Ngoc Bich, the current publisher of Hoa Dia Nguc --over 700 poems composed by the author during his imprisonments between 1957 and 1991 in North Vietnam

Mr. Bich, who is the author of A Thousand Years of Vietnamese Poetry (Knopf, 1975) began his detective work on the imprisoned poet, whose name was not known at that time.  Even among the later publications about Nguyen Chi Thien his July 30, 1982 "A Voice From the Hanoi Underground"  in AsiaWeek was the most correct for year of birth (1939), the years of the deaths of his parents (1970 and 1976), his loss of a lover who appears so sweetly in his early work and then becomes part of the bitterness of the cement floor and chains that become poetry through memorization -- he was denied pen and paper in the prison.  

Nguyen Ngoc Bich continued to translate the poems into English -- even though they had been translated by Huynh Sanh Thong and Hang T. Nguyen and published in the 1980s (as well as French, Dutch, Korean, Chinese, and German translations).  In 1995 and 1996, when Nguyen Chi Thien gained asylum to the United States in the H.O. Program (the only North Vietnamese citizen who had never been affiliated with South Vietnam or the USA to be admitted) the energetic Mr. Bich published three bilingual editions of the poetry, Hoa Dia Nguc II, then a combined Hoa Dia Nguc I and II, and the Nguc Ca, Prison Songs, with Pham Duy.

There is a recent photograph of the publisher Nguyen Ngoc Bich and author Nguyen Chi Thien with Frederick Brown, director of the International Studies program at Johns Hopkins University on the site http://vietamreview.blogharbor.com

On June 18, 2006 there will be an inaugural book signing with the publisher and author at the George Mason University Metro Campus, 3401 N. Fairfax Drive, Arlington, Virginia, 22201.  2:30 to 5 p.m.  More details will follow close to the time of the event. 

There will be a signing of the new edition of Hoa Dia Nguc (which is entirely in the original Vietnamese) in San Jose in July. 

Congratulations to the author and publisher of Hoa Dia Nguc, Messrs. Nguyen Chi Thien and Nguyen Ngoc Bich.  I am honored to be the photographer of the cover image, which you can see in the attached flyer and posted on the blogsite.  This image is also the portrait chosen for the entry on Nguyen Chi Thien's poetry and autobiography on the site of the Viet Nam Literature Project, www.vietnamlit.org.  It has recently been featured in the Epoch Times in an article by Nataly Teplinsky.  http://www.theepochtimes.com/news/6-5-2/41077.html  Part Two continues the  week following May 2, 2006.

Even as the photographer who deliberately planned the location of Rodin's "Gates of Hell" for the poet Nguyen Chi Thien in 2004, I missed the signficance of the image until Nguyen Ngoc Bich told me in an telephone conversation yesterday:

Nguyen Chi Thien is turning his back on the wall, the Gates of Hell, and starting a new life as a Vietnamese American rescued from the Communists.   He had taken the oath of citizenship only ten days before the photo was taken.

This is a most profound and philosophical observation and interpretation which will now stay with the image.

Jean Libby, editor

Viet-Am Review

http://vietamreview.blogharbor.com