Some have heard of the continuing harassment of Nguyen Chi Thien, dissident poet of Vietnam and freedom advocate for the oppressed Vietnamese people. Since his release from Ba Sao Prison in 1991, where he completed twelve years of imprisonment after bringing his manuscript of poems Hoa Dia Nguc to the British Embassy in 1979 with a plea that they be published in the free world, there have been a group of perfidious Vietnamese in the Diaspora who have promulgated the poppycock that the man who survived starvation, torture, and imprisonment for twenty-seven years in Communist Vietnam is not genuine. Evidence that Nguyen Chi Thien, immigrant in 1995 and American citizen since 2004, is the same Nguyen Chi Thien who wrote the manuscript Hoa Dia Nguc in 1979, poems composed in his memory in prison in North Vietnam because he was not allowed paper and pen, was obtained from a certified handwriting expert in Long Beach, California on December 13, 1995. It is published on http://www.vannha.com/NCT/NCT-thatgia.htm. An accompanying audio interview with Thuan Do, editor and publisher of Anh Duong Online is on this file. ********************************************************** Nguyen Chi Thien is regularly published in Vietnamese and English since his immigration to the USA in 1995. He received a fellowship from the International Parliament of Writers in 1998 and wrote Hoa Lo, seven stories of conditions in prison in Hoa Lo (the "Hanoi Hilton") Prison, published in Vietnamese by VICANA (Nguyen Ngoc Bich) in 2001. The seven stories--which are based on true persons and events--were translated by four friends in 2005, and published by Yale University Council on Southeast Asia Studies in 2007. Two of the Hoa Lo Tap Truyen are now published by Allies for Freedom publishers of Palo Alto (Jean Libby) in the middle of October 2008 in bilingual text. The Vietnamese and graphics editor is CN Tran Trung Ngoc of San Jose. A handwriting analysis is possible within the pages of this new book with a republication of the cover of Nguc Ca, Chants de Prison, Prison Songs by Que Me (Vo Van Ai, Penelope Faulkner, Nguyen Ngoc Bich) in 1982 and a Ky Nhiem publication of the inscription for a program at the Milpitas [California] Community Library in July 2007. Although the inscription that circulated worldwide with a plea that his prison poems in Communist Vietnam be published in the free world is in French, the author penned some sentiments in Vietnamese at the edges of the paper. Thus, published Vietnamese handwriting of the one and only Nguyen Chi Thien can be compared from 1979 (QueMe) and 2007 (Allies for Freedom publishers). The offer for free shipping is only extended until October 30, 2008. Please download this file and print for your order. If you are at the conference of former political prisoners in Dallas this weekend, you may stop by the exhibit of Nguyen Ngoc Hanh, the renowned photographer and former political prisoner and order directly from him. Jean Libby, editor VietAm Review www.vietamreview.net/Hai_Truyen_Tu.html   more »