QUYỀN TỰ DO NGÔN LUẬN

"Mọi người có quyền tự do ngôn luận. Quyền này bao gồm tự do tìm kiếm, tiếp nhận và phổ biến mọi loại tin tức và ý kiến, không phân biệt ranh giới, bằng truyền miệng, bản viết hoặc bản in, bằng hình thức nghệ thuật, hoặc thông qua bất cứ phương tiện truyền thông đại chúng nào khác theo sự lựa chọn của mình".
(Điều 19,2 Công ước Quốc tế về các quyền dân sự và chính trị, Liên Hiệp Quốc biểu quyết năm 1966, Việt Nam xin tham gia năm 1982.)  
 

Kết thúc chuyến thăm viếng Việt Nam 3 ngày, thượng nghị sĩ Đảng Cộng Hòa Mỹ, chủ tịch Ủy Ban Quốc Phòng Thượng Viện có cuộc tiếp xúc với sinh viên và đọc bài diễn văn tại Học Viện Ngoại Giao tại Hà Nội với lời lẽ cứng rắn, cương quyết, tuy không như trước đây tại Sàigon, Nghị Sĩ Mc Cain đã đưa ra nhận xét rằng: Kẻ xấu đã chiến thắng tại Việt Nam...

Lần nầy Nghị Sĩ Mc Cain mềm mỏng hơn, nhưng không kém cương quyết. Ông nói: “Việt Nam đã có tiến bộ về mặt kinh tế. Nhưng Việt Nam cần phải có bước tiến mới, tiến triển về dân chủ, thay đổi chính trị. Phải trả tự do cho tất cả những người bất đồng chính kiến bị bắt giam. Có như thế Việt Nam mới sớm hội nhập vào với thế giới văn minh nhân loại sau khi Việt Nam được thu nhận vào tổ chức Tự Do Mậu Dịch Thế Giới (WTO) và được Hoa Kỳ dành cho quy chế Thường Trực và Bình Thường Mậu Dịch (PNTR). Đề cập đến khía cạnh quốc phòng Thượng Nghị Sĩ Mc Cain nói: Việt Nam và Hoa Kỳ cần nâng cao hơn sự hợp tác quốc phòng nhằm bảo vệ an ninh chung cho khu vực Châu Á Thái Bình Dương...”.

Sự kiện, chủ tịch Ủy Ban Quốc Phòng Thượng Viện Mỹ đến Việt Nam sau khi Trung Cộng thiết lập căn cứ hải quân Tam Á và xây dựng khu trú ẩn cho tàu ngầm nguyên tử tại đảo Hải Nam là một sự kiện quan trọng. Quan trọng hơn nữa sau khi hải quân Trung Cộng đối đầu với tàu nghiên cứu Hải Dương Học của Mỹ trong khu vực lãnh hải quốc tế mà Trung Cộng cho rằng tàu này do thám sự di chuyển của tàu ngầm Trung Cộng dưới đại dương và xâm hại lãnh hải của họ (?) chuyến thăm Việt Nam của Nghị Sĩ Mc Cain chỉ sau một tháng Đô Đốc Robert Willard Tư Lệnh Hạm Đội Thứ 7 Thái Bình Dương Hoa Kỳ đến Hà Nội và đã có các cuộc họp với giới chức quốc phòng CSVN, điều nầy cho thấy Hoa Kỳ rất quan tâm đến sự bành trướng sức mạnh quân sự trong khu vực Thái Bình Dương trong thời gian qua của Trung Cộng, trong đó có việc Hải Quân Trung Cộng đưa một tàu chiến được cải biến thành “Tàu Tuần Tra Ngư Nghiệp” đến khu vực tranh lãnh hải giữa Trung Cộng, Việt Nam, Phi Luật Tân chưa được Liên Hiệp Quốc giải quyết.

Những lời khuyến cáo của Thượng Nghị Sĩ John Mc Cain, chủ tịch Ủy Ban Quốc Phòng Thượng Viện dành cho những kẻ cầm quyền tại Việt Nam về Tự Do Dân Chủ cần phải có tại Việt Nam, Đảng CSVN không thể tiếp tục tướt đoạt các quyền căn bản của con người tại Việt Nam như Quyền Tự Do Tín Ngưỡng, Tự Do Ngôn Luận, Tự Do Hội Họp, thành lập hội đoàn v.v...nếu những lời khuyến cáo của Nghị Sĩ Mc Cain không được những kẻ cầm quyền tại Việt Nam lắng nghe, nhất là đối với những ủy viên cao cấp trong bộ chính trị Trung Ương Đảng CSVN, vốn là những kẻ không bao giờ biết lắng nghe lẽ phải, biết quan tâm đến đời sống khó khăn của dân chúng trong nước và nhu cầu về quốc phòng hiện nay Việt Nam đang cần và phải có để đương đầu với sức mạnh hải quân của Trung Cộng hiện nay đang đe dọa vùng lãnh hải của Việt Nam thì có thể viện trợ Quân Sự của Mỹ sẽ tạm ngưng, mặc dù mới đây giữa Nguyễn Tấn Dũng và Bộ Trưởng Quốc Phòng Mỹ Robert Gates đã ký với nhau một hiệp ước “nâng cao sự hợp tác quốc phòng giữa Hoa Kỳ và Việt Nam”. Trong hiệp ước nầy, Hoa Kỳ sẽ viện trợ quân sự cho Việt Nam đồng thời với việc tổ chức huấn luyện quân sự cho cao cấp cho các sĩ quan quân đội CSVN trong tương lai.

Nếu viện trợ quân sự không được Hoa Kỳ xúc tiến chỉ vì các quyền căn bản của con người không được nhà cầm quyền trả lại cho công dân họ thì đó là sự thiệt thòi rất lớn cho đất nước và dân tộc trước thái độ và hành động phách lối của Trung Cộng hiện nay, nhất là đã và đang dần dần lấn chiếm lãnh hải sau khi thành lập huyện Tam Sa để quản trị hai đảo Hoàng Sa và Trường Sa thuộc chủ quyền Việt Nam từ thế kỷ thứ 13 và thế kỷ thứ 18 Vua Minh Mạng đã ban sắc chỉ đưa quân đội ra Hoàng Sa trú đóng. Bộ Chính Trị Trung Ương Đảng CSVN không thể chỉ vì quyền lợi của Đảng mà quên đi quyền lợi tối thượng của Tổ Quốc và Dân Tộc. Nhân Quyền và Tự Do không phải chỉ mới được Thượng Nghị Sĩ Mc Cain nói đến trong chuyến thăm Việt Nam của ông, mà Nghị Sĩ Mc Cain đã từng đề cập đến tại diễn đàn thượng viện qua các phiên họp giữa ông với một số dân biểu,

Nghị Sĩ từng quan tâm đến vấn đề Nhân Quyền tại Việt Nam mới đây, trong đó có dân biểu liêng bang Ed Royce và dân biểu tiểu bang Cali Trần Thái Văn, trong cuộc vận động để đưa Dự Luật Nhân Quyền cho Việt Nam ra trước Ủy Ban Nhân Quyền Thượng Viện.

Những lời khuyến cáo của Nghị Sĩ Mc Cain nếu được những kẻ cầm quyền tại Việt Nam biết lắng nghe, cải thiện vấn đề Nhân Quyền, thay đổi bộ mặt chính trị, trả lại các quyền căn bản của con người thì Hoa Kỳ sẽ thực thi những lời cam kết về quân sự, kinh tế, nhất là trong lĩnh vực quân sự CSVN không đủ điều kiện đối đầu với Trung Cộng mỗi ngày thêm tham vọng lấn chiếm lãnh hải của Việt Nam, thu hẹp ranh giới vùng biển ngày nay chỉ còn 60 đến 70 hải lý tính từ bờ ra đến lãnh hải quốc tế mà theo nguyên tắc và luật biển Liên Hiệp Quốc thì mỗi quốc gia có từ 100 đến 120 hải lý thuộc chủ quyền của quốc gia đó. Bộ chính trị của Đảng CSVN có một số ủy viên thân Trung Cộng không muốn có bất cứ sự thay đổi nào về mặt chính trị và họ cũng không muốn Việt Nam có sức mạnh quân sự đối đầu với Trung Cộng trong bối cảnh Hải Quân Trung Cộng được hiện đại hóa, được trang bị các loại vũ khí tối tân, mua Hàng Không Mẫu Hạm, đóng thêm tàu ngầm nguyên tử.

Nghị Sĩ Mc Cain cần theo dõi những lời khuyến cáo của ông đối với nhà cầm quyền CSVN có hiệu lực hay không? Nếu những lời khuyến cáo đó không được nhà cầm quyền CSVN quan tâm cải thiện Nhân Quyền, thay đổi bộ mặt chính trị để xứng đáng với tư cách là một “Đồng Minh Của Hoa Kỳ” thì Nghị Sĩ với tư cách Chủ Tịch Ủy Ban Quốc Phòng Thượng Viện sẽ làm gì để đưa CSVN vào quỹ đạo của Hoa Kỳ? Chứ không thể chỉ có đánh trống xong buông dùi như một số chính khách Mỹ từng làm./-

Tags:

 

See the Voice of America Vietnamese News article with comments by Sophie Richardson, Human Rights Watch:

http://www.voanews.com/vietnamese/2009-04-13-voa17.cfm